Follow Me on Twitter
Friday, 27 May 2011 19:56

Het boek Doctrina Christiana

408 jaar geleden, in 1593, werd in Manilla het boek Doctrina Christiana uitgebracht. Dit boek wordt wel beschouwd als het eerste boek dat ooit in de Filipijnen werd gedrukt. Het boek is ook bijzonder omdat er behalve Spaanse ook Tagalog teksten in staan in zowel het Latijnse alfabet als het oude syllabische schrift Baybayin. Er is voor zover bekend nog slechts één exemplaar van het originele boek bewaard gebleven. Dat bevindt zich in de Amerikaanse Library of Congress.

 

Verschillende talen en schriften

Doctrina CristianaNa de kolonisering van de eerste delen van de Filipijnse archipel in de tweede helft van de 16e eeuw begonnen Spaanse missionarissen met het bekeren van de lokale bevolking tot het katholicisme. Voor dit doel wilde de Dominicaanse kloosterorde graag een boek over de christelijke leer laten drukken, zoals de Spanjaarden eerder ook in Nieuw Spanje (het huidige Mexico) hadden gedaan. Het boek, genaamd Doctrina Christiana, kwam in 1593 uit en bevatte 74 bladzijden met katholieke gebeden en andere kerkelijke teksten zoals de tien geboden in het Spaans en Tagalog. De Tagalog teksten waren zowel geschreven in het Latijnse alfabet als in het toen ook nog veel gebruikte lokale syllabische schrift, genaamd Baybayin.
Naast de versie in het Tagalog werd er bovendien een versie in het Chinees gedrukt. Omdat het drukken van boeken en andere teksten in die tijd streng gecensureerd was, werd hiervoor toestemming gevraagd aan de Spaanse gouverneur-generaal Gómez Pérez Dasmariñas. In 1621 verscheen ook nog een vertaling van het boek in het Ilocano van de hand van Pedro Bukaneg, een bekende Filipijnse dichter en schrijver.

Blokdruk op rijstpapier

Het boek werd gedrukt door middel van blokdruk, een zeer oude druktechniek afkomstig uit China. Hierbij werden de teksten en afbeeldingen allereerst in een groot houten blok gesneden. Na het behandelen van de blokken met inkt konden vervolgens kopieën van het origineel op papier gedrukt worden. Het papier dat tot ongeveer 1830 voor het drukken van boeken werd gebruikt was het zogenaamde rijstpapier. Een papiersoort gemaakt van rijststro of andere plantenvezels met een inferieure kwaliteit. Hierdoor, en door diverse grote branden in de Dominicaanse kloosters, zijn veel oude Spaanse boeken verloren gegaan. Het enige bekende originele exemplaar van Doctrina Christiana is een exemplaar dat te vinden is in de Amerikaanse Library of Congres.

Meerdere versies

De Hail Mary prayer in Baybayin uit de Doctrina Chistiana als moderne tatooOf de Doctrina Cristiana daadwerkelijk het eerste gedrukte boek in de Filipijnen was, is overigens nog maar zeer de vraag. In 1948 werd in de bibliotheek van het Vaticaan de "Doctrina Christiana en letra y lengua China" ontdekt. Dit boek dat was gedrukt door ene Keng Yong was ongedateerd, maar werd in eerste instantie beschouwd als de hiervoor genoemde Chinese versie van de Doctrina Cristiana, die volgens diverse bronnen ook in 1593 uitkwam. In 1952 veroorzaakte de ontdekking van een derde Doctrina in de Bibliotica Nacional in Madrid nogal wat opwinding. Deze versie was wel gedateerd en was zonder twijfel de genoemde Chinese variant van de oorspronkelijke (Tagalog) versie van de Doctrina Cristiana. Volgens diverse wetenschappers zou het boek van Keng Yong wel eens enkele jaren voor de Doctrina Cristiana gepubliceerd kunnen zijn ten behoeve van de bekering van de Chinese gemeenschap in Manilla.

Tekst: Jeroen Dunnewold

1 comment

  • Comment Link Noor Friday, 03 May 2013 06:42 posted by Noor

    Ik ben op zoek naar de baybayin vertaling van " liefde overwint alles"
    I'm looking for the baybayin translation for " love conquers all"

    Who can help me?

    Greetings
    Noor.
    My email is noorvkasteren@hotmail.com

Leave a comment

Make sure you enter the (*) required information where indicated. HTML code is not allowed.